文天祥除夜古诗带拼音版

文思都 人气:5.07K

mìng suí nián yù jìn , shēn yǔ shì jù wàng ;

文天祥除夜古诗带拼音版

命随年欲尽,身与世俱忘;

wú fù tú sū mèng , tiǎo dēng yè wèi yāng 。

无复屠苏梦,挑灯夜未央。

文天祥除夜翻译

译文

天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。

在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的'边疆饱经了冰雪寒霜。

如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。

以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。

注释

除夜:指公元1281年(元朝至元十八年)除夕。

乾坤:指天地,即空间。

空落落:空洞无物。

岁月:时间

堂堂:跨步行走的样子。

末路:指自己被俘囚,不望生还,走上了生命的最后一段路。

惊风雨:指有感于当年战斗生活的疾风暴雨。

穷边:极远的边地。此就南宋的辖区而言,称燕京 为穷边。

风霜:指囚居生活的艰难困苦。

屠苏梦:旧历新年,有合家喝“屠苏酒”的习惯。

夜未央:夜已深而未尽。