历史典故赵人患鼠

文思都 人气:1.35W

在日常学习、工作或生活中,大家都接触过比较经典的典故吧,典故在传达表现事物事理中毕竟是隔了一层,是一种由彼而产生的联想,还记得都学过哪些典故吗?下面是小编整理的历史典故赵人患鼠,仅供参考,希望能够帮助到大家。

历史典故赵人患鼠

赵人患鼠

刘基《郁离子》

原文

赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之,猫善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”

其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。若之何而去夫猫也!”

译文

赵国有一户人患鼠患,就到中山国去借猫。中山人给了他一只猫,很会捉老鼠,但是也喜欢捉鸡。一个月之后,老鼠被捉干净了,而鸡也被吃光了。他的儿子认为猫是祸害,对父亲说:“为什么不把它除掉呢?”

父亲说:“这不是你认为的那样。我们的祸患在于家里有老鼠,不在于没有鸡。老鼠偷吃粮食,咬烂衣物,钻穿墙壁,啃坏家具,这样下去我们就要挨饿受冻,这比没有鸡更糟!没有鸡,我们只不过不吃鸡肉罢了,离挨饿受冻还远呢!为什么要把猫除掉呢?”

两害相权取其轻,两利相权取其重。简单地说,就是权衡利弊,首选利重害轻。

文字解释

①患:担忧。

②乞:求,讨。

③于:在。

④中山:春秋时国名,在今河北正定东北。

⑤予:给予。

⑥善:擅长,善于。

⑦盍去诸:为何不把它赶走呢?盍,何不,为什么不。又,《观巴黎油画记》:“盍驰往油画院,一观普法交战图乎?”诸,兼词,相当于“之于”。

⑧是:这。

⑨若:你。

⑩夫:那(若之何去夫猫)(发语词)。又,《捕蛇者说》:”故为之说,以俟夫观人风者得焉。“

穿:凿穿。

垣墉:墙壁。垣,矮墙;墉,高墙。

病于:病,有害。于,比。

弗:不。

食:吃。

已耳:罢了。

去:距离。

若:像这样

之何:为什么。

去:去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也)。

启示

赵人乞来的猫,“鼠尽而其鸡亦尽”,文中儿子要“去”它,父亲却要留它,因为有猫利大而害小,去猫利小害大。猫对于人,功大于过,对猫不可求全责备。由猫及人,“金无足赤,人无完人”,人也有过,要做到“有则改之无则加勉”。跟人相处,要看多看别人的好处,不要抓住别人的缺点不放,才能交到更多朋友。

凡事都有两面性,我们不能只看见坏的而忽视了好的。只有学会取舍才能得到更多。同样,想要达到目标,就有事情需要牺牲。生活中万物莫不是如此。有舍才有得。做人不能因小失大,有所失才能有所得。两害相权取其轻,两利相权取其重。

作者简介

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日),汉族,字伯温,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故称刘青田,元末明初的军事家、政治家、文学家,与章溢、宋濂、叶琛并称为浙东四先生。明朝开国元勋,明洪武三年(1370年)封诚意伯,故又称刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”,著作均收入《诚意伯文集》。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。